75 frases d'argot britànic senzill que probablement hauríeu de començar a utilitzar
Oh, els britànics. Ningú no pot arraconar com ho fa, i hi ha certs passatges de frase tan encantadors que la resta del món hauria de seure i prendre nota. A continuació, es mostren només algunes frases britàniques habituals que us poden agradar treballar en la vostra llengua verna diària, ja que poden arreglar qualsevol conversa amb alguna cosa més.
- Aggro : Agressiu / a la cara d’algú.
- T’estàs rient? : Declaració d’incredulitat, com si haguessis estat de broma, etc. Creus que contractaré el teu germà després que surti de la presó per robatori a mà? T’estàs rient?
- Argy-bargy : Rebel·lent, discutint.
- cremat : El darrere / les natges d’un.
- Arsed : Molestat. No puc estar molest per anar al tercer casament del meu cosí.
- Balls-up : S'ha anat malament, com en una situació que no ha anat segons el previst.
- Barmy : Boig, boig.
- Bimble : Un passeig divertit.
- Biscuit arsed : Brut, brut.
- Llibre : Lavabo / lavabo.
- Rotllo de pantans : Paper de vàter.
- Bollocks : Un disbarat.
- Problemes : Desgastat, trencat, arruïnat.
- Atrapa mosques : Asseure’s amb la boca oberta.
- Cap : Una persona ignorant, trashy, de classe baixa.
- Descarat : Lúdicament impertinent. Acabes de xiular aquesta vella senyora? Mono descarat.
- Chin-wag : Un xat o conversa breu.
- Xafat : Contenta, encantada.
- Clanger : Un error.
- Gallet : Feu un embolic d'alguna cosa. Realment va deixar enrere la seva entrevista de treball quan va esmentar que havia sacsejat la filla del cap.
- Collywobbles : Nerviosisme; papallones a l’estómac.
- Plec : Per riure de cor (per tant, la cara se li arruga).
- Crumpet : Una persona sexualment desitjable.
- Esquivat : Sospitós, dubtós. Ahir a la nit vaig menjar un curri esquivat i ara se’m va l’estómac.
- Cos de gos : La persona que s’encarrega de la majoria de tasques, especialment les menials.
- Deixeu caure un clanger : Cometre un error evident o un terrible fals error.
- Sord com a aigua de plat : Extremadament horrible avorrit o senzill.
- Golpes d’orelles : Una severa amonestació. Va aconseguir un cop d’orella dret després d’estavellar el cotxe del seu pare contra aquell búfal.
- Caure el cul per la teta : Prengui un tomb / cap per sobre dels talons.
- Gammy : Lesionat, coix o dolorós. El meu avi tenia una cama gammy des que va caure d’un cavall.
- Atipar-se! : Una retreta enutjada, semblant a Go f * ck yourself!
- Kipper vertiginós : Una persona excessivament excitable.
- Gingebre : Una persona pèl-roja.
- Gobby : Ofensivament franc.
- Gobsmacked : Atordit / totalment impressionat.
- Grotty : Desagradable / repugnant.
- Destripat : Devastat. Va ser destripada després que el seu xicot la deixés pel seu nebot.
- Gaudit : Esgotat.
- Sense cames : Tan borratxo, que té dificultats per estar parat.
- Dinar líquid : Un àpat que consisteix principalment en alcohol, en lloc de menjar.
- Vaig perdre la trama : S'ha perdut la ment / s'ha tornat senil. El meu oncle avi creu que és un almirall de la Federació Unida de Planetes, però, per descomptat, va perdre la trama fa anys.
- Lurgia : La grip o qualsevol altra malaltia que et faci sentir horrible.
- Boig com una bossa de fures : Totalment i completament boja.
- Manky : Repugnant. El pollastre que vau deixar al taulell durant una setmana s’ha quedat mancat.
- Miffed : Irked.
- Moggy : Gat.
- Muck up : Arruïna alguna cosa.
- Assassinat : Devorar. Ara mateix podria assassinar un sandvitx.
- Naff : Pas de moda.
- Nethers : Eufemisme genital.
- Pantalons : Escombraries. Va dir que la pel·lícula era un pantaló, però a mi em va agradar més aviat.
- Picotet : Una mica de gana.
- Pessimista : Petulant i malhumorat.
- Plonk : Vi horrible i barat.
- Prat : Un idiota.
- Escombraries : Terrible, merda. Sóc una brossa total en matemàtiques, ni tan sols puc afegir.
- Trist cul : Persona patètica.
- Festa de la salsitxa : Un esdeveniment que té una quantitat desproporcionada de mascles per a dones ... com una convenció còmica.
- Shag : Tenir relacions sexuals.
- Destrossat : Desgastat, esgotat.
- Shufflebutt : Una persona inquieta i inquieta.
- Batalla : Una persona menyspreable; possiblement promiscua.
- Smarmy : Esgarrifós, groller.
- Trencant : Brillant, meravellós.
- Snog : Fer fora / enganyar.
- Snooker : Derrotat / frustrat.
- Sod it. : Em rendeixo. S'utilitza en una frase: Mai entendré aquest problema matemàtic. Sod, baixem al pub.
- Llenguatge : Un nen / descendència.
- Més fort : Nu.
- Agafant el pixat : Burlar-se d'alguna cosa.
- Tosh : Brossa / tonteria.
- Llançador : Un idiota menyspreable.
- Dos : Molt delicat, delicat, maco o pintoresc. El seu joc de te amb tema de conill és tan completament twee.
- Wazzock : Imbecil.
- Wonky : Inestable. La cama de la taula és una mica molesta; és possible que vulgueu lliscar un llibre a sota.